sixtieth;
sexagesima.
all the sixty.
cf. Երկնչիմ.
cf. Երկեցուցանեմ.
to finish, to put an end to, to terminate, to end, to conclude, to accomplish, to achieve, to consummate;
to execute, to kill;
— զաւուրսն, զկեանս, —նեալ զաւուրս իւր մեռանել, to end one's days, one's life, to make one's exit, to depart this life, to die.
to take away life, to slay, to put to death, to kill.
cf. Երկնչիմ.
to grapple, to clutch strongly with the hand, to lock one's arms round, to hug, to hold fast on, to cling to.
cf. Կանխազեկոյց.
to conjecture, to surmise.
cf. Վաղամեռուկ.
cf. Վաղամեռուկ.
cf. Վաղամահ;
— մահ, premature death;
soon ruined.
ancient, old, antiquated.
soon ripe, early.
cf. Վաղժամանակեան.
cf. Վաղեմի;
— հնութիւն, antiquity.
long since.
to steel.
cf. Պճկեմ.
cf. Պայմանեմ.
cf. Պոնդեմ.
to fillip, to give a fillip.
cf. Կեղեւեմ.
whorish, impudic, lascivious, letcherous.
cf. Պոռնկեցուցանեմ.
to cause to commit fornication, to prostitute, to abandon to prostitution;
to induce to idolatry, to idolize.
poetical.
to versify, to poetize, to make or write poetry.
cf. Պուետիկոս.
poet;
philosopher.
poetry, poesy;
poem.
chimney.
to push, to repulse, to remove, to disperse, to scatter about.
Punic.
cf. Պչրիմ.
male wild fig-tree.
• . ի հլ. «արու վայրի թզենի. տճկ. պապա ինճիրի». մէկ անգամ ունի Եփր. մրգ. 361. «Եւ ի թզենեացն են որ բերեն պտուղ. և որք զնոյն ոչ ընկալեալ զստուեր զարուի զպռեմնիցն՝ դոյնպէս և լինին»։
prester, hot and scorching wind, typhoon.
• «ազգ հրատե-սիլ ցոլմանց յամպոց՝ հանդերձ ուռուցիկ մրրկաւ հողմոյ» Արիստ. աշխ. 612. երկ-րորդ անգամ՝ էջ 613 գրուած պրեստեր։
• = Յն, πρηστήρ «կայծակով ու փայլակով ուրագան». որից նաև լտ. prester «հրային պտուտկող քամի». ծագում է πρήσω «այռեւ բայից։-Հիւբշ. 374։
• Ուղիղ մեկնեց ՆՀԲ։
to bleat like goats.
to portion, to give a portion, to endow.
to be cross, illtempered, to make a wry face, to turn up one's nose, to be disdainful;
յունօք —, cf. Յօն.
cf. Պսակադրեմ.
to marry, to give the nuptial blessing.
bearing a crown, crowned.
crowning with flowers.
crossbreed, coronal.
to crown, to wreath;
to reward, to recompense;
to give the nuptial blessing, to marry;
to crown, to achieve, to accomplish.
rose-thorn.
cf. Պսեմ.
• «վարդի փուշ». մէկ անգամ ունի Ոսկ. պօղ. Ա. 399. «Ընդդեմ միմեանց կայ-ցեն հակառակք և միմեանց նմանիզեն, որ-պէս ցորենոյ՝ որոմն և վարդի պսեմն» (յն. բնագրում «փուշ»)։ Նոյն բառն է անշուշտ որ յետնաբար ունի Վստկ. 136 գրծ. պըսմով ձևով, իբր «մի տեսակ վայրի փշեղէն». այս-պէս՝ «Պրսմով կամ այլազգ չոր փշով զբե-րանն կալ»։ Ուղղականը անյայտ է. բայց դատելով նախորդից՝ պիտի լինի պսեմ։-Վաստաևոց գրոց ցանկի մէջ, էջ 257 անու-շադրութեամբ բառս դարձած է պլամ, որ անշուշտ ուղ. պըսմ ձևից է յառաջացած (ըս և լա նոյն ձևն ունին)։